Writing

Ich übersetze Prosa, Dramatik und Lyrik. Sprachen: Französisch, Deutsch, Englisch. #Je traduis de la prose, du théâtre et de la poésie du français. Langues traduites: français, allemand, anglais. #I translate prose, drama and poetry. Languages: French, German, English.

REFERENZEN / RÉFÉRENCES:

Authors: Rodica Draghincescu, Matthias de Breyne, Robert Homann-CauquilIrène Gayraud, Clément Labail, Elsa de Breyne, Wilfried N’Sondé...

ExhibitionsAudioguides… (Museum der Deutschen Binnenschifffahrt, Duisburg, 2017).

QUOTES:

,,Rodica Draghincescu ist begeistert, das ist die beste Übersetzung bisher. Ich finde es sehr elegant in Rhythmus und Wortwahl.“ (J. Becken, KLAK Verlag)

„Je remarque la souplesse de la langue allemande qui essaie de suivre la sinuosité de mes poèmes français! „ (R. Draghincescu)

„Christina Gumz a démontré ainsi qu’elle sait que dans la traduction il y a quelque chose de mathématique, structurel et esthétique. Son travail de traductrice était empreint d’une grande exigence, de minutie et de profondeur.“  (Sylvie Brossette)

„Ta traduction m’a sincèrement impressionné, je ne manquerai pas de revenir vers toi en priorité si l’occasion se présente, ce qui me ferait très plaisir!“ (Wilfried N’Sondé)

„Les traductions de Christina Gumz témoignent sans nul doute de sa maîtrise parfaite de l’allemand et du français. Son ouverture au dialogue sur les textes et les première versions de ses traductions rendent en outre le travail avec elle très agréable et enrichissant.“ (Irène Gayraud)

 

Wenn Sie eine ausführlichere Dokumentation über meine Übersetzungsarbeit haben möchten, kontaktieren Sie mich bitte. #Si vous souhaitez recevoir un dossier plus exhaustif, contactez moi. #If you wish to know more about my work, please feel free to contact me.

 

 

 

 

 

Advertisements